Desktop publishing translation services adapts the visual elements and complex design layouts of your document to the required target language. This ensures that your multilingual marketing materials look sleek and professional even with the change in text.
Every culture has unique differences that can make the visual design of a document imply different meanings than the intended message. Polyglot’s multilingual desktop publishing translation specialists ensure the whole project is grammatically and visually appropriate from a cultural point of view.
We work with source files of all types, including InDesign, Publisher, and others. We will make sure final versions of any infographic or brochure read through nicely, look visually appealing, and of course are formatted to fit the translated text in a version of the file that is faithful to the original.
Our team of professionals are ready to be the solution for adapting your materials to your target market today.